Böker un annere Warken in Plattmakers Black, de Plattdüütsche Literatur-Söök
Vullen Titel:
Keine Angst vor Käptn Jerid! ein fantastisches Piraten-Abenteuer;: Katharina Offermanns. Ill. von Till Runkel. Plattdt. Bearb. Christa Heise-Batt
Medium:
Verlag:
Oort:
Noordersteed (Norderstedt)
Johr:
Ümfang:
143 Sieden
Originalpries:
10,95 €
ISBN:
978-3-944459-00-4
Amazon:
Plattschapp:
Gewicht:
235 g
Spraak:
Text von’n Verlag:
Jussi und Pauline interessieren sich im Museum gerade für Piraten, als ein dicker Mann sie buchstäblich umrennt und sich eilig entfernt. Die seltsame Okarina, die er dabei verliert, ist eine Zauberflöte. Als Pauline hineinbläst, kommt ein Wind auf und wirbelt die Freundinnen in eine andere Zeit – direkt an Bord eines Piratenschiffes. Als Gefangene! Die rauhen Kerle sind nicht zimperlich und schnacken zudem noch plattdeutsch. Mit jugendlichem Mut und weiblicher Diplomatie bestehen die Mädchen viele gefährliche Situationen. Und aus den gnadenlosen Seeräubern werden schließlich friedliche Seefahrer. »Jüm sünd dat Kostbarste, wat je op uns Schipp segelt is«, gesteht Käptn Jerid zum Schluss. »Ihr beide seid das Kostbarste, was jemals auf unserem Schiff mit gesegelt ist!« 136 Piraten-Sätze werden am Ende des Buches ins Hochdeutsche übersetzt.
Autorin Katharina Offermanns ist Lehrerin. Es ist ihr drittes Buch, das junge Leser erfreut – und im schulischen Einsatz den Unterricht spannender macht. Es erfüllt den Kulturauftrag, die plattdeutsche Sprache in Norddeutschland lebendig zu erhalten.
Mehr Infos:
bloots de Piraten snackt Platt; de gröttste Deel is also hoochdüütsch