Böker un annere Warken in Plattmakers Black, de Plattdüütsche Literatur-Söök
Vullen Titel:
Mäh! Maa! Möh! Versteihst? mit hochdeutscher Übersetzung
Medium:
Verlag:
Oort:
Johr:
2019 rutkamen an’n 23. Juli 2019 (Dingsdag)
Ümfang:
48 Sieden
Originalpries:
12,95 €
ISBN:
978-3-944102-35-1
Amazon:
Booklooker:
Bookformat:
Hardcover, H 27 cm / B 21 cm
Gewicht:
452 g
Spraak:
Kategorien/Regionen:
Text von’n Verlag:
Rosa, Moppel und Fuch sind drei pfiffige und mutige Schafe auf der Suche nach jemandem der sie versteht und der Platt redet. Denn Hochdeutsch ist eine Fremdsprache für die drei. Daran ist Heini Schuld, ihr alter Bauer, bei dem sie ein wirklich gutes Leben haben. Aber auf einmal ist Heini weg und das gute Schafsleben ist vorbei. Als dann auch noch der Schlachter auf den Hof kommt, ist es Zeit auszubrechen und ein neues Zuhause zu suchen.
Rosa, Moppel un Fuch sünd drei plietsche, mutige Schåp up de Säuk nå ein’n, de sei verståhn deit un de Platt schnackt. Denn Hochdüütsch is ’ne Fremdspråk för de drei! Dor is Heini an schuld, ehr oll Buer, bi denn sei ein würklich gaudes Läben hemm’. Åwer miteins is Heini wech un dat gaude Schåpsläben is vörbi. As denn ok noch de Schlachter up denn Hoff kümmt, ward dat Tiet uttaurieten un ein nieges Tauhus tau säuken.