Das Pferd Huppdiwupp ist als Kinderbuch in hochdeutscher Fassung seit 1968 zum Bestseller geworden. "Nun soll das Pferd Huppdiwupp auch auf plattdeutsch über Großmutter Häuschen springen, damit diese schöne Sprache nicht in Vergessenheit gerät." (Heinrich Hannover) De Stierns danzen in Öllermoders Goorn, Lies und Len swemmen in de Bawann de Strot längs un ok dat Pierd Huppdiwupp hüppt nu endlich op plattdütsch öwer Grotmudders Hus! Von all dat un anneren Abenteuern vertellt Heinrich Hannover för Kinner un deren Öllern, de sine Geschichten schon von ehre Kinnertied kennen. Inhalt: De Hås Puschelschwanz - Pimps un Pomps - Lies un Len in de Båwann - Öllermoders Späldos - De Mück Pieks telefoneert - Luftballons grote Reis - Bi Röwers - Herr Kratzebort - Herr Nein - Dat Pierd Huppdiwupp - De tolpatschige Osterhås - De verknotet Akrobåt - De Månd in't Dubbelstockbedd - De figeliensche Schier - De witte Hund Schips - De stumme Fisch Das gleichnamige Buch ist beim Bremer Verlag Edition Temmen erschienen.
Boeken en andere werken in Plattmakers Black, de Nedersaksische literatuurzoekmachine
Volle titel:
Dat Pierd Huppdiwupp: Geschichten auf Plattdeutsch vom Autor gelesen
Medium:
Speeltijd:
1:08:04 min.
Uitgeverij:
Plaats:
Jaar:
2011 gepubliceerd op 27ste januari 2011 (donderdag)
Grootte:
1 cd
ISBN:
978-3-8337-2743-6 (luisterboek)
Varianten:
Boekformaat:
12,4 × 14,2 cm
Taal:
Categories/regios:
Omschrijving van de uitgeverij: