Mijn naam is Marcus Buck. Ik ben geboren in 1982 en opgegroeid in een klein dorpje aan de Stader Geest (Nedersaksen) in een driegeneratiehuishouden op een boerderij. Het Nederduits heeft me dus vanaf mijn geboorte in de oren geklonken, hoewel ik als kind in de jaren tachtig niet meer automatisch actief gebruik van de taal meekreeg. Dit werd mij overgebracht via mijn grootvader, die me als kleine uk een bonus aanbood als ik mijn Nederduits oppoets zodat ik netjes kan praten of “snacken”. Dus leende ik alle vijf Nederduitse boeken uit die de schoolbibliotheek destijds te bieden had en studeerde Nederduits.

Sindsdien is de interesse nooit gestopt en is de fascinatie voor de taal altijd gebleven. Het ging met wisselende intensiteit door school en universiteit en zorgde er in het internettijdperk voor dat ik in 2005 actief werd op de nog jonge Nederduitse Wikipedia.

De inzet daar heeft mijn interesse naar een nieuw niveau getild. Plotseling voelde ik de behoefte om bepaalde feiten in het Nederduits uit te drukken die ik nog nooit eerder in het Nederduits had behandeld. Als je een artikel schrijft over het naburige dorp, rijst plotseling de vraag hoe je “industriegebied” in het Nederduits vertaalt. Dus deed ik onderzoek op internet en in woordenboeken en kwam soms creatieve nieuwe woorden tegen, maar soms ook oude parels. Ik had een plek nodig om deze vondsten op te tekenen. Deze ruimte hoefde zo uitgebreid mogelijk te zijn en tegelijkertijd openstaan voor alternatieve spellingen en dialecten.

Omdat nergens aan deze vereisten werd voldaan, kwam het plan uiteindelijk in 2007 op om mijn eigen verzameling woorden te creëren, die ik vervolgens in 2009 heb geïmplementeerd. Dit jaar ging Plattmakers voor het eerst online. Sindsdien verzamelt deze website Nederduitse woorden en de gerelateerde literatuur.