Spraak ännern op:
Deutsch
English
Nederlands
Spraak duurhaft ännern
Marzipan
op Plattdüütsch
Utspraak op Platt:
/maɾt͡sɪpɔːn/
Substantiv
Sülven:
Mar·zi·pan
Kummt nich in’n Plural vör
n
dat Marzipan
[1]
Koort wiesen
Opbowoortschatt
aktiv bruukt
Eten
×
Koort för Ünnerbedüden [1] von „Marzipan“
warrt dor bruukt
warrt dor nich bruukt
in de Dialektgrupp bruukt
in de Dialektgrupp nich bruukt
noch keen Nawies
🛈
Över de Koorten
Stoder Geest:
Marcus Buck: mündlich nawiest op de Stoder Geest
plattdüütsch:
Söötkraam
ut
Manneln
düütsch:
Marzipan
nedderlandsch:
marsepein
engelsch:
marzipan
Bispelen:
An
Marzipan
heff
ik
mi
maal
övereten
.
Dor
kann
ik
nu
nich
mehr
bikamen
.
Asio otus, CC-BY-SA-3.0
Riemwöör
Plattmakers is en plattdüütsch Wöörbook, dat de Wöör ok in verschedene annere Spraken översett. Mehr Infos.