Spraak ännern op:
Deutsch
English
Nederlands
Spraak duurhaft ännern
Moses
op Plattdüütsch
Utspraak op Platt:
/mɔu̯sɛs/
Substantiv
Sülven:
Mo·ses
Kummt nich in’n Plural vör
m
ahn Artikel bruukt
[1]
Koort wiesen
Opbowoortschatt
aktiv bruukt
is en Egennaam
Bibel
×
Koort för Ünnerbedüden [1] von „Moses“
warrt dor bruukt
warrt dor nich bruukt
in de Dialektgrupp bruukt
in de Dialektgrupp nich bruukt
noch keen Nawies
🛈
Över de Koorten
Cuxland:
Heinrich Teut:
Hadeler Wörterbuch: der plattdeutsche Wortschatz des Landes Hadeln (Niederelbe).
Wachholtz, 1959, Band 3, Siet 161
plattdüütsch:
Figur
ut
de
Bibel
düütsch:
Moses
Mose
nedderlandsch:
Mozes
engelsch:
Moses
Bispelen:
Moses
hett
de
Juden
ut
Ägypten
föhrt
.
[2]
Randwoortschatt
nich mehr bruukt
Seefohrt
plattdüütsch:
Naam
för
’n
Decksjung
op
’t
Schipp
düütsch:
Moses
Name
für
den
Decksjungen
an
Bord
Riemwöör
Plattmakers is en plattdüütsch Wöörbook, dat de Wöör ok in verschedene annere Spraken översett. Mehr Infos.