Spraak ännern op:
Deutsch
English
Nederlands
Spraak duurhaft ännern
Iesbreker
op Plattdüütsch
Utspraak op Platt:
/iːzbɾɛɪ̯kɐ/
Substantiv
Sülven:
Ies·bre·ker
Plural:
Iesbrekers
m
de Iesbreker
[1]
Koort wiesen
Opbowoortschatt
aktiv bruukt
Seefohrt
×
Koort för Ünnerbedüden [1] von „Iesbreker“
warrt dor bruukt
warrt dor nich bruukt
in de Dialektgrupp bruukt
in de Dialektgrupp nich bruukt
noch keen Nawies
🛈
Över de Koorten
Stoder Geest:
Marcus Buck: mündlich nawiest op de Stoder Geest
plattdüütsch:
Soort
swoor
Schipp
,
dat
Iesdeken
opbreken
kann
düütsch:
Eisbrecher
nedderlandsch:
ijzbreker
engelsch:
ice
breaker
Bispelen:
1977
is
dat
eerste
Maal
en
Iesbreker
bet
na
’n
Noordpool
kamen
.
Wofratz, CC BY-SA 2.5
Etymologie:
Sett sik tohoop ut:
Ies
+
Breker
Riemwöör
Plattmakers is en plattdüütsch Wöörbook, dat de Wöör ok in verschedene annere Spraken översett. Mehr Infos.