Spraak ännern op:
Deutsch
English
Nederlands
Spraak duurhaft ännern
Eiffeltoorn
op Plattdüütsch
Substantiv
Sülven:
Eif·fel·toorn
Kummt nich in’n Plural vör
m
de Eiffeltoorn
[1]
Koort wiesen
Opbowoortschatt
aktiv bruukt
is en Egennaam
×
Koort för Ünnerbedüden [1] von „Eiffeltoorn“
warrt dor bruukt
warrt dor nich bruukt
in de Dialektgrupp bruukt
in de Dialektgrupp nich bruukt
noch keen Nawies
🛈
Över de Koorten
Hamborg:
August Heinrich Grimm:
Heidewig.
Quickborn-Verlag, Hamborg 1924, Siet 44
plattdüütsch:
en
Toorn
in
Paris
düütsch:
Eiffelturm
nedderlandsch:
Eiffeltoren
engelsch:
Eiffel
tower
Bispelen:
As
wi
Paris
besöcht
hebbt
,
weren
wi
natürlich
ok
op
’n
Eiffeltoorn
!
Benh LIEU SONG, CC BY-SA 3.0
Etymologie:
Woort afleidt von:
Toorn
Riemwöör
Plattmakers is en plattdüütsch Wöörbook, dat de Wöör ok in verschedene annere Spraken översett. Mehr Infos.