Spraak ännern op:
Deutsch
English
Nederlands
Spraak duurhaft ännern
Jabbellock
op Plattdüütsch
Utspraak op Platt:
/jabəllɔk/
Substantiv
Sülven:
Jab·bel·lock
Plural:
Jabbellöcker
n
dat Jabbellock
[1]
Koort wiesen
Randwoortschatt
aktiv bruukt
×
Koort för Ünnerbedüden [1] von „Jabbellock“
warrt dor bruukt
warrt dor nich bruukt
in de Dialektgrupp bruukt
in de Dialektgrupp nich bruukt
noch keen Nawies
🛈
Över de Koorten
Stoder Geest:
Marcus Buck: mündlich nawiest op de Stoder Geest
plattdüütsch:
Person
,
de
veel
un
gau
snackt
oder
meckert
düütsch:
Quasselstrippe
jabbeln
bezieht
sich
auf
das
schnelle
Auf-
und
Zuklappen
des
Mundes
,
meistens
,
aber
nicht
zwingend
,
hat
es
den
negativen
Unterton
des
Meckerns
Meckerfritze
engelsch:
busymouth
especially
a
person
who
complains
a
lot
Bispelen:
Ik
bün
mit
Korl
Auto
föhrt
.
Un
dat
olle
Jabbellock
kunn
eenfach
nich
ophören
,
sik
över
allens
to
beklagen!
Ik
kunn
’t
nich
mehr
utholen
!
Etymologie:
Sett sik tohoop ut:
jabbeln
+
Lock
Riemwöör
Plattmakers is en plattdüütsch Wöörbook, dat de Wöör ok in verschedene annere Spraken översett. Mehr Infos.