Taal veranderen naar:
Plattdüütsch
Deutsch
English
Taal blijvend veranderen
ewig
in het Nedersaksisch
Uitspraak in het Plat:
/ɛɪ̯vɪç/
bijvoegelijk naamwoord
Afbreking:
e·wig
geen trappen van vergelijking
[1]
kaart tonen
geavanceerde woordenschat
actief
×
kaart voor onderbetekenis [1] van „ewig”
bekend
onbekend
bekend in de dialectgroep
onbekend in de dialectgroep
onbepaald
🛈
Over de kaarten
Eemsland:
Hermann Schönhoff:
Emsländische Grammatik.
Carl Winter, Heidelberg 1908, pagina 89
PDF, 7,4 MB
Wesermarsch:
Rüstringer Schrieverkring.
Bielefeld:
Olaf Bordasch:
Wörterverzeichnis zu Heinrich Stoltes Bauernhof und Mundart in Ravensberg.
pagina 20
PDF, 1,8 MB
Waldeck:
Karl Bauer:
Waldeckisches Wörterbuch nebst Dialektproben.
1902, Wörterliste, pagina 27
PDF, 25,4 MB
Holsteiner jüm-gebied:
Hugo Kohbrok:
Der Lautstand des žym-Gebiets in Dithmarschen.
Otto, Darmstadt 1901, pagina 72
PDF, 2,3 MB
Warberg:
Antun Willdeygud:
Van ussen Hierguede. En Preuweken int ner plattduitschen Mueke.
Bonifacius-Drückerigge, Paderborn 1890, pagina 57
PDF, 1,1 MB
Sleeswijk:
Johann Rhode Friedrich Augustiny:
Achtern Åben oder Plattdütsches Vålksbok för Kinner un ole Lüd, tohopståkt un ut egen Fabrik.
Herzbruch, Flensburg 1857, pagina 12
PDF, 3,7 MB
Rotenburg:
Heinz Lemmermann:
Bookwetenpannkoken.
Schünemann, Bremen 1985, ISBN 3-7961-1720-1, pagina 115
Hamburg:
Otto Furcht:
Wörterbuch der Sprache des Alten Landes bei Stade.
Stalling, Oldenburg 1936, pagina 8
Niederung/Elbing:
Robert Dorr:
De lostgen Wiewer von Windsor.
pagina 114
PDF, 3 MB
Nedersaksisch:
för
alle
Tieden
Engels:
forever
Duits:
ewig
[2]
kaart tonen
geavanceerde woordenschat
actief
×
kaart voor onderbetekenis [2] van „ewig”
bekend
onbekend
bekend in de dialectgroep
onbekend in de dialectgroep
onbepaald
🛈
Over de kaarten
Groningen:
Helmer Molema:
Wörterbuch der Groningenschen Mundart im neunzehnten Jahrhundert.
Diedrich Soltau’s Verlag, Norden 1888, pagina 482
PDF, 21,8 MB
Midden-Küstenpommersch:
Robert Laude:
Hinterpommersches Wörterbuch des Persantegebiets.
Böhlau, Köln 1995, ISBN 3-412-05995-1, pagina 112
Oost-Oostpruisen:
wikisource.org:
Humoristische plattdeutsche Charakterzüge aus Lithauen/De Kerchenvistatsjon.
Nedersaksisch:
teemlich
lang
Duits:
sehr
lange
Voorbeelden:
Dat
duurt
ja
ewig
bet
du
trech
büst
!
Etymologie:
Woord afgeleid van:
-ig
Samengesteld woorden:
Ewigkeit
Rijmwoorden
Plattmakers is een Nedersaksisch woordenboek dat ook vertalingen in verschillende talen biedt. Krijg meer informatie.