Spraak ännern op:
Deutsch
English
Nederlands
Spraak duurhaft ännern
Schrapp
op Plattdüütsch
Utspraak op Platt:
/ʃɾap/
Substantiv
Kummt nich in’n Plural vör
n
ahn Artikel bruukt
[1]
Randwoortschatt
aktiv bruukt
plattdüütsch:
fasten
Holt
düütsch:
Stand
Halt
nedderlandsch:
houvast
engelsch:
foothold
footing
Bispelen:
Bi
’t
Tampen
trecken
muttst
du
goot
Schrapp
hebben
!
DRTV-Sportdirektor, CC BY-SA 4.0
[2]
Koort wiesen
Randwoortschatt
aktiv bruukt
×
Koort för Ünnerbedüden [2] von „Schrapp“
warrt dor bruukt
warrt dor nich bruukt
in de Dialektgrupp bruukt
in de Dialektgrupp nich bruukt
noch keen Nawies
🛈
Över de Koorten
Stoder Geest:
Marcus Buck: mündlich nawiest op de Stoder Geest
plattdüütsch:
Unglück
,
Malöör
vör allen
in
de
Formen
in
Schrapp
kamen
,
to
Schrapp
kamen
etc.
düütsch:
Unglück
Unfall
Mehr wiesen
Unheil
nedderlandsch:
ongeval
rampspoed
Mehr wiesen
onheil
engelsch:
accident
harm
Bispelen:
Ik
bün
mit
dat
Fohrrad
von
’n
Weg
afkamen
.
Ik
weer
meist
in
Schrapp
kamen
!
Etymologie:
Woort afleidt von:
schrappen
Riemwöör
Plattmakers is en plattdüütsch Wöörbook, dat de Wöör ok in verschedene annere Spraken översett. Mehr Infos.