Taal veranderen naar:
Plattdüütsch
Deutsch
English
Taal blijvend veranderen
vör
in het Nedersaksisch
Uitspraak in het Plat:
/føː͡ɐ/
Audio
🔊︎
prepositie
[1]
kaart tonen
basiswoordenschat
actief
×
kaart voor onderbetekenis [1] van „vör”
bekend
onbekend
bekend in de dialectgroep
onbekend in de dialectgroep
onbepaald
🛈
Over de kaarten
Salland:
W. Draaijer:
Woordenboekje van het Deventersch dialect.
Nijhoff, ’s-Gravenhage 1896, pagina 1
PDF, 2,5 MB
Achterhoek:
wikisource.org:
De Tuchtiging der Algerijnen.
Pott:
Heinrich Beisenherz:
Vokalismus der Mundart des nordöstlichen Landkreises Dortmund.
Noske, Borna-Leipzig 1907, pagina 70
PDF, 2,3 MB
Eemsland:
Hermann Schönhoff:
Emsländische Grammatik.
Carl Winter, Heidelberg 1908, pagina 185
PDF, 7,4 MB
Oldenburg:
Rüstringer Schrieverkring.
Waldeck:
Karl Bauer:
Waldeckisches Wörterbuch nebst Dialektproben.
1902, Einleitung, pagina 47
PDF, 25,4 MB
Sleeswijker jüm-gebied:
En Mundvull Snack.
Runn Plattdüütsch plegen, Uthlande-Verlag, Noordstrand 2006, ISBN 978-3-9810833-0-9, pagina 5
Holsteiner jüm-gebied:
Hugo Kohbrok:
Der Lautstand des žym-Gebiets in Dithmarschen.
Otto, Darmstadt 1901, pagina 50
PDF, 2,3 MB
Stader Geest:
Marcus Buck: getuigd door mondelinge bronnen op de Stader Geest
Altmark:
Johann Friedrich Danneil:
Wörterbuch der altmärkisch-plattdeutschen Mundart.
Schmidt, Salzwedel 1859, pagina 49
PDF, 28,1 MB
Zuid-Havelland:
Hermann Musehold:
Der Vehlefanzer Krieg.
Havelländischer Kreiskalender, Heft 17 (1929), pagina 83-85
Belzig-Teltow:
Willy Lademann:
Wörterbuch der Teltower Volkssprache.
Akademie-Verlag, Berlin 1956, pagina 39
Noord-Barnim:
Ludolf Parisius:
Mittelmärkisches Plattdeutsch. Affpàrtije Luunsche Wöre.
videel, Niebüll 2000, ISBN 3-935111-19-3, pagina 159
Midden-Küstenpommersch:
Robert Laude:
Hinterpommersches Wörterbuch des Persantegebiets.
Böhlau, Köln 1995, ISBN 3-412-05995-1, pagina 39
Oost-Oostpruisen:
wikisource.org:
Humoristische plattdeutsche Charakterzüge aus Lithauen/Wo krög de Jung de Wörd to höre?.
Nedersaksisch:
twüschen
Tokieker
un
Objekt
Nederlands:
voor
Engels:
in
front
of
Duits:
vor
Voorbeelden:
Vör
de
Döör
steiht
een
,
de
wat
verkopen
will
.
Antoniemen:
achter
[2]
kaart tonen
basiswoordenschat
actief
×
kaart voor onderbetekenis [2] van „vör”
bekend
onbekend
bekend in de dialectgroep
onbekend in de dialectgroep
onbepaald
🛈
Over de kaarten
Warberg:
Antun Willdeygud:
Van ussen Hierguede. En Preuweken int ner plattduitschen Mueke.
Bonifacius-Drückerigge, Paderborn 1890, pagina 5
PDF, 1,1 MB
Rotenburg:
Heinz Lemmermann:
Bookwetenpannkoken.
Schünemann, Bremen 1985, ISBN 3-7961-1720-1, pagina 13
Voor-Pommeren:
Otto Vogel:
Pommernspegel.
Scharff, Greifswald 1873, pagina 35
Nedersaksisch:
in
en
öllere
Tiet
Nederlands:
voor
geleden
vör
teihn
Minuten
:
tien
minuten
geleden
Engels:
ago
vör
teihn
Minuten
:
ten
minutes
ago
Duits:
vor
Voorbeelden:
Vör
10
Johr
bün
ik
ut
de
School
kamen
.
Antoniemen:
in
[3]
kaart tonen
geavanceerde woordenschat
actief
×
kaart voor onderbetekenis [3] van „vör”
bekend
onbekend
bekend in de dialectgroep
onbekend in de dialectgroep
onbepaald
🛈
Over de kaarten
Belzig-Teltow:
Willy Lademann:
Wörterbuch der Teltower Volkssprache.
Akademie-Verlag, Berlin 1956, pagina 13
Midden-Küstenpommersch:
Robert Laude:
Hinterpommersches Wörterbuch des Persantegebiets.
Böhlau, Köln 1995, ISBN 3-412-05995-1, pagina 1
Nedersaksisch:
von wegen
wat
Nederlands:
in
ruil
voor
vanwege
Engels:
because
of
Duits:
vor
infolge
Voorbeelden:
Ik
kunn
vör
Hunger
nich
slapen
.
Tweelingswoorden:
vor
Rijmwoorden
Identieke woorden ›››
vor
❔︎
vör
❔︎
Plattmakers is een Nedersaksisch woordenboek dat ook vertalingen in verschillende talen biedt. Krijg meer informatie.